Pater Christoph Kreitmeir, 2016, Bremen, Deutschland
Меня восхищает, как такой человек, Виктор Эмиль Франкль, может оказывать удивительное влияние на другого человека, которое действует до сегодняшнего дня. Вот несколько примеров из моей собственной жизни.
Я встречал Франкля дважды, на лекциях, которые он читал в Мюнхене. Там были тысячи людей, и я был один из этих тысяч. Я мог увидеть и воспринять его, он меня нет. И я увидел настоящего мужчину – кто уже видел Франкля на видео, знают, что я имею в виду, – он стоял впереди на кафедре, как проповедник, посланник, защищая своё дело. Казалось, он взрывает вокруг себя пространство. Он был абсолютно убеждён в том, что он говорил.
То, о чём он рассказывал, – помогло ему пережить ад. Он прошел национал-социалистские лагеря смертников, его мучили, уничтожили почти всю его семью. И этот человек говорит, что, несмотря на всё это, жизнь имеет смысл при любой жизненной ситуации. И даже смог разработать научный психологический метод. Это вдохновляет и поддерживает меня до сего дня.
Я подумал: Ух ты, от этого человека исходит очень сильное излучение. И тогда он зажег во мне что-то. Того, что я буду «апостолом» Франкля, тогда я и не думал. Постепенно я погружался все глубже в его учение и всё яснее понимал – я верю этому человеку. Во-первых, так как он – человек, который сам прошёл через ад, и если кто-то и может все же сказать, что «жизнь имеет смысл», то я поверю ему, потому что такому человеку можно верить. Во-вторых, его учение очень помогло мне самому, и тогда я писал книгу «Sinnvolle Seelsorge». Это была моя выпускная работа по теологии.
Сейчас мы говорим о 1994 годе, с этого момента прошло уже много времени, я сижу в Мюнхенском монастыре Св. Анны на третьем этаже в моей комнате. А тогда, в 1994 году, я напечатал для Франкля эту работу, оформил в синий кожаный переплёт с золотым шрифтом на обложке и отослал работу на домашний адрес Франклю в Вену на Марианненгассе. В это время Франклю было уже почти 90 лет, и он почти ослеп. Я послал ему мою работу и приложил маленькое сопроводительное письмо. Он знал, что его работа известна во всём мире, что во многих церквях, прежде всего, в лютеранской, используют логотерапию для работы с прихожанами. Но в католической церкви логотерапия не была распространена. Поэтому эта работа для меня лично так была важна. Итак, я сижу в моей комнате и учу церковное право для моих экзаменов, совершенно сухой материал. Третий этаж, отвратительный пасмурный и дождливый ноябрьский день в 1994 году. Часами я учу церковное право ... и вдруг звонит телефон. К сожалению, у меня нет записи этого разговора. Сегодня я сразу бы записал разговор, но тогда, более двадцати лет назад, это было невозможно. Итак – я беру трубку: «Да, Кристоф Крайтмайр». «Это профессор Франкль из Вены,» – звучит в трубке на венском диалекте, «Что?... » – остолбенел я. Я вскочил, как оловянный солдатик, и, с замершим сердцем переспросил: «Извините, кто говорит?», «Профессор Франкль из Вены, Вы послали мне Вашу работу», «Да... », «Я прочитал её», «Да?...».
Я услышал в трубке на заднем плане голос жены Франкля: «Это вовсе не так, я читала тебе работу, ты же уже не можешь читать». «Да, это точно. Я написал Вам кое-что. Я хотел бы зачитать». И я: «Да». Я был простым студентом, никем... Я очень разволновался и стал быстро ходить по комнате с телефоном в руке туда-сюда... А Франкль зачитывает мне то, что сейчас напечатано в начале книги. И потом Франкль говорит: «Все же, господин Крайтмайр или всё-таки брат Кристоф…». Я говорю «Да»..., я способен вымолвить только это «Да...». «Я вышлю это письмо Вам по почте. И я хочу, чтобы то, что Вы мне прислали, Вы опубликовали как книгу». «Да? ». Я онемел... Через некоторое время в трубке раздался голос Франкля: «Вы ещё здесь?». Я отвечаю: «Да. Господин Франкль, могу ли я Вас о чём-то попросить?». «Да, можете». «Могу ли я то, что Вы мне написали, использовать как предисловие?». Франкль ответил: «Нет, не можете. Тогда многие захотят, чтобы я написал для них предисловие, тогда у меня ни на что другое не хватит времени». Я сказал: «Очень жаль, но я понимаю». «Но мы можем сделать по-другому». И получилось так, что он написал своё мнение, которое мы опубликовали в конце книги. Я подумал – человек в 90 лет, почти слеп, но так ясен в своих мыслях. И кто я ему – простой студент... От волнения и благоговения я почти обессилел. И тогда я сказал: «Да...эээ.... у нас уже скоро...» – я не знал, что сказать, – «У нас уже скоро Рождество». Тут мне пришло в голову, что Франкль – еврей. Я поспешил исправить ситуацию: «Ну... Вы знаете это...» Он сказал – и этого я никогда не смогу забыть: «Конечно, знаю, христиане празднуют рождение Спасителя». «Да». «Я желаю Вам благословенного Рождества!» – сказал он и положил трубку. Я опустился на стул в изнеможении.
Почему я рассказываю это теперь? Вы видите, я и сейчас очень взволнован. История о том, что всемирно известный человек с 27-ю титулами почётного доктора наук звонит скромному студенту теологии и говорит ему пару слов, которые вдохновляют его и по сей день. Можно сказать, он вдул попутный ветер в мои паруса. Франкля уже давно нет в живых, я уверен – он на небесах. Я был однажды на его могиле, на центральном кладбище Вены. Его надгробие очень скромное – это подходит ему. И там кое-что произошло, о чём я хочу рассказать и передать это дальше. Это называют положительным инфицированием в современной психологии – положительно подействовать на другого человека, и это влияние сохраняется на долгие годы. Так было со мной 22 года тому назад. Я тоже хочу так жить и так работать – так поддерживать других, чтобы эта поддержка не угасала многие годы, даже тогда, когда на земле меня уже не будет. И это сделал для меня Виктор Франкль. Поэтому я отважился опубликовать мою работу в виде книги. И смотрите – сейчас совершается новое чудо. Книгу переводят на русский язык и издают в России. Франкль, наверняка, улыбается там, на небесах...
Prof. Dr. Ekaterina Resch, 2021, Hamburg, Deutschland
Писательница Тайе Селаси в своем выступлении на TED сказала: «Don’t ask me where I’m from, ask me where I’m a local» – «Не спрашивайте, откуда я, спросите: где я». Двадцать лет эмиграции. Я осознанно разделила участь моей семьи поздних переселенцев, с достоинством неся и по сей день боль русских немцев от тягот Великой отечественной войны, полностью ощутив на себе путь «немки в России и русской в Германии». Эмиграция сделала меня сложнее, дав шанс взять из разных мест то, что мне ближе. Именно это помогло составить мой собственный «коктейль идентичности».
Мысленно прикасаюсь к началу моего жизненного пути, где параллельно шли два направления. В шестнадцать лет, после окончания гимназии, жизнь поставила передо мной выбор: стать инженером-математиком или психотерапевтом. Оба направления меня очень вдохновляли. Выбор я пыталась делать достаточно долго. Но, в конечном итоге, приняла для себя, что: да, у меня две профессии, которые сформировали и продолжают меня формировать как Личность.
Когда я впервые зашла в здание, будучи молодой аспиранткой МГТУ им. Н.Э.Баумана в Москве, с вахты меня окликнули, почему-то выделив из общего потока, вопросом: «Выдать ключ от аудитории или вы в деканат?» Пропуск мне еще не успели выписать, и я, ничуть не удивившись, выбрала второе. На разработках ведущей в России научной технической школы теории автоматического управления и cистемного aнализа, где я выросла, строятся наши авиа- и космические технологии и промышленность. Помню, как я вышла из Университета, спустившись по большой мраморной лестнице, неся первый свой диплом кандидата наук. Понимая, что и мои научные разработки внесли лепту в Науку с большой буквы. По многотомному учебнику с грифом УМО, написанному в соавторстве с коллегами под руководством моего научного руководителя, заслуженного деятеля науки России, доктора технических наук, профессора Н.Д. Егупова, до сих пор учатся студенты во всем мире.
Декорации менялись, приводя в жизнь новые события и людей. Меня начинает кружить вихрь начала эры дистанционного образования. Замирая от восторга от безграничных возможностей новой технологии обучения, я почувствовала необходимость перемен, и мне пришлось «срочно» участвовать в разработках и обсуждениях законодательной и технической базы с немногочисленными тогда еще «коллегами по цеху».
Вот я нахожу себя на даче приятельницы в Звездном городке, обсуждая с ее папой и академиком, д.т.н. Почукаевым В.Н., «главным баллистиком страны», как в шутку его называют немецкие коллеги, новые научные теории, от которых кружится голова. Именно там, в шаговой доступности от Центра Управления Полетами, полноценно сошлись две мои профессии. Cомнения ушли, выбор был сделан. Воистину, «теория относительности – это синтез философской глубины, физической интуиции и математического искусства» (Макс Борн).
Время бежит дальше, презентуя мне один из самых больших подарков в моей жизни – знакомство с Логотерапией Виктора Франкля. Да, изучать психоанализ и прочие концепции было увлекательно, но не хватало главного, складывающего все в единую гармоничную систему. Ответы я не нашла и в Южнонемецком институте Логотерапии и Экзистенциального анализа в Мюнхене. Система полностью сложилась только в Гамбурге, в Institut für Logotherapie und Existenzanalyse Hamburg. Под руководством Dr. theol. Stephan Peeck, научная школа Dr. Uwe Böschemeyer, я вникала в самую суть практических методов логотерапии и методов визуализации напрямую от ее создателей, «захлебываясь от восторга» от новых открывающихся возможностей, погружаясь и погружая студентов в удивительные миры духовного бессознательного. «Под небом голубым, есть город золотой...» – я его нашла, все дороги сошлись в одну. «Вот оно, истинное, к чему я шла все эти годы. Это сто процентов то, работающее на практике, что я искала так долго в логотерапии» – эта уверенность в правильности смысла происходящего и произошедшего со мной, пришла во время долгих прогулок по каналам любимой северной Венеции.
Время не стоит на месте, и вот я, как логотерапевт, работаю с онкобольными и в сопровождении умирающих. «Важна каждая минута жизни», – так говорила я моим немецким пациентам, провожая их в «последний путь». И в этом был великий смысл Момента. Помочь человеку «уйти» с Достоинством было в тот момент для меня не менее важно, чем написать еще одну математическую формулу в юности. Для всего свое время.
Однажды прозвучали слова одного из моих немецких коллег: «В России нет и никогда не будет настоящей Логотерапии Виктора Франкля. Это слишком далеко от немецкоязычного пространства». Вспоминая боль в глазах людей и ту радость и надежду, которыми они начинали светиться после настоящей логотерапевтической сессии, я, подгоняемая строптивостью духа, не согласилась. На одном дыхании пролетели три года переводов и создание учебных материалов курсов. Cилы давал ответ на вопрос «Ради кого?». В определенный момент я утвердилась, что если хотя бы один мой студент сможет по-настоящему помочь хотя бы одному человеку, то все было не зря. И сегодня я читаю благодарности за работу, написанные моим многочисленным ученикам. И радость за них в сто крат сильнее, чем за собственные победы.
Дни сливались с ночами в едином потоке, даря миру более пяти тысяч страниц переводов с немецкого языка, сотни часов аудио и видео контента, наполненные «километры осознанных смыслов» супервизий студенческих ЛогоЧатов, видео on-line LogoClass и страницы проекта DiaLogos. Любимым местом работы стали залы в международных аэропортах. Жизнь кружилась между Москвой – Санкт-Петербургом – Гамбургом – Мюнхеном. Самой любимой шуткой стал вопрос друзей: «Ты где?» – «Дома». И после небольшой паузы – «Город какой?».
С БРЕНДОМ LogotherapieRU, СТАВШИМ СИМВОЛОМ
НЕМЕЦКО-РУССКОЙ ЛОГОТЕРАПИИ ВИКТОРА ФРАНКЛЯ В РОССИИ,
ВСЕГДА СКЛАДЫВАЛОСЬ «НЕСКЛАДЫВАЕМОЕ»
И награду в Мюнхене (в апреле 2016 года) на Юбилейном Европейском конгрессе логотерапевтов и Совете федерации логотерапевтов Европы FLP-EU (в мае 2017 года, Turku, Finnland) в виде оваций коллег научной школы за разработанную и реализованную под моим руководством методику бленд-дистанционного обучения логотерапии, считающейся до сих пор лучшей среди равных в Европе, я приняла уже осознанно и с уважением к себе. И к той огромной работе, которая была сделана. Мы стали единственным Институтом, полностью представляющим все существующие школы Логотерапии и ЭкзАнализа Виктора Франкля и всех его прямых учеников, изначально связанных именно с Германий (ein logotherapeutisches Quartett): Dr. Walter Böckmann, Dr. Elisabeth Lukas, Dr. Wolfram Kurz и Dr. Uwe Böschemeyer. То есть официально открыв все границы для полноценного изучения этого удивительного учения и «третьей венской школы» психотерапии в мире. Здесь также хочу упомянуть имена современных немецких логотерапевтов, внесших неоценимый вклад в историю создания европейской научной школы: Anna-Maria Stegmaier, Dina Roos, Christoph Riedel, Dr. Stephan Peeck, Dr. Otto Zsok, Nadja Palombo, Dr.med. Karl-Dieter Heines, Paul Bresser, Andreas Mascha, Dr. Karlheinz Biller, Dr. Theodor Rütter, Dr. Johannes Nahtschläger.
Созданная педагогическая технология обучения стала частью новой философии логотерапии. И частью не только моего личного мира, но и мира всех преподавателей и кураторов немецко-русскоязычной LogosTeam. Нам удалось создать уникальное сбаллансированное пространство «командной работы студентов», в которое с первой минуты поступления на курс и в течение всего срока обучения попадает каждый наш слушатель, подстраивая его под свои личные нужды и возможности, находясь в нем постоянно посредством современных коммуникаторов. Траектория обучения управляется индивидуально по способу и темпу, мы относимся к этому процессу очень серьезно, поддерживая тем самым классическое немецкое качество образования. «Я чётко ощущаю своё движение и развитие, но мне очень сложно его вербализовать. Оно настолько органично и естественно, как дыхание. Если кратко резюмировать, как я вижу сейчас наше обучение логотерапии: было ожидание освоения определённых методик как внешних инструментов. Нам же предложили не использовать логотерапию, а трансформироваться в логотерапевтов. Причём не в логотерапевта Франкля, а каждому в уникального логотерапевта. Где само состояние «логотерапевт» в общем-то вторично по отношению к истиной сущности и не определяет (не обуславливает) её, а является лишь степенью свободы и следствием нашей истинности» –
из отзывов студентов LogotherapieRU.
В поисках истинных истоков учения и учебного контента для курсов, я познакомилась с книгой Кристофа Крайтмаера. Она является настольной книгой для большого количества логотерапевтов в Германии. И, по иронии судьбы, чему я давно перестала удивляться, сам автор спонсировал выпуск книги. В книгу также вошли современные разработки коллег из Немецкой (DGLE) и Русской (RALE) Ассоциаций Логотерапии и ЭкзАнализа.
ДЛЯ МЕНЯ, КАК ОСНОВОПОЛОЖНИКА НЕМЕЦКО-РУССКОЯЗЫЧНОГО
НАПРАВЛЕНИЯ ЛОГОТЕРАПИИ, ЧЕСТЬ ПРЕДСТАВЛЯТЬ
ЭТУ КНИГУ РУССКОЯЗЫЧНЫМ ЧИТАТЕЛЯМ
Вы держите перед собой труд, который не только ведет от самых истоков создания учения, но и позволяет познакомиться философией жизненного баланса Логотерапевтов-R (RALE). Здесь можно узнать о ранее неизвестных фактах биографии Виктора Франкля. Kульминацией служит видение будущего учения в современную эпоху Метамодерна. Книга призвана также помочь уже сформировавшимся русскоязычным логотерапевтам найти направление развития своего профессионального пути.
Сегодня я ответила для себя на вопрос «Ради чего?», ощущая себя «над мостом» между двух великих наций – русской и немецкой. И благодарна возможности полноценно и профессионально нести учение в русскоязычное пространство, призванное приносить пользу людям. «Складывается нескладываемое» только тогда, когда приходит Истина в этот мир. И тогда мы находимся в том самом месте и времени, неся через себя то, чему необходимо увидеть Свет. Я согласна с коллегой и уверена: да, Франкль сейчас улыбается там, на небесах. Напоминая нам о том, что «Жизни нужно всегда говорить Да!»
Жизнь – это безграничный Космос с множеством возможностей. Подруга как-то сказала, что событий в моей жизни уже хватит на несколько человек. Но есть еще смыслы, значения которых мне предстоит ощутить. Так ощущение безграничности подарил мне Тихий океан. Атлантический соленым ветром Гамбурга напоминает мне постоянно о нем. И что там, за поворотом Волги… или уже Эльбы?